Davaj!

De Russen en hun wodka

Hier bestelt u het eboek
Ga hier naar de website van Edwin Trommelen
For English, scroll down

’14 heerlijke hoofdstukken over het drinken in Rusland. Zelden zo’n dorstig makend boek gelezen ls Davaj!’ – Het Parool

‘Een amusante en erg leerzame inleiding in de Russische geschiedenis’. NRC Handelsblad

Er zijn mensen die wodka kunnen drinken en er zijn er die geen wodka kunnen drinken, maar die het toch doen. En de eersten vinden bevrediging in hun verdriet en in hun vreugde, terwijl de anderen lijden voor allen die wodka drinken zonder het te kunnen.  Isaak Babel – Hoe het in Odessa toeging

Davaj! De Russen en hun wodka gaat over de Russen en hun drinkgedrag. Edwin Trommelen toont de verwevenheid van de Russische samenleving met de wodka en gaat in op vragen als: Waarom drinken de Russen? Hoe lang drinken ze al? Waarom zoveel en zo hartstochtelijk? Ook de economische betekenis van wodka door de jaren heen en het eeuwige dilemma staatskas of volksgezondheid komen aan de orde.

De schrijver put hierbij rijkelijk uit de Russische literatuur en laat zo als het ware de Russen zelf aan het woord. Niet alleen klassiekers uit de 19de eeuw zoals Dostojevski, Gogol en Tsjechov die groteske scènes opleveren, maar ook 20ste-eeuwse zoals Jerofejev, Boelgakov en Solzjenitsyn. Een aanzienlijk deel van de citaten is voor het eerst in het Nederlands vertaald.

Davaj! is een bitterzoet boek, geschreven vanuit een zeker mededogen en sympathie voor de Russische drinkebroer. En met groot respect voor de Russische cultuur. Een werk dat een wonderlijke combinatie omvat van verheven en laag-bij-de-gronds, van hemel en hel, van vlekverwijderaar en spiritus tot anijswodka en brandewijn met goudsnippers. Een smeersel voor de westerse ziel…

Vanaf 24 januari 2013 leverbaar als Luxe-editie: Genaaid gebonden, stofomslag, linnenband, leeslint, kleurenkatern. Het boek heeft 288 pagina’s en is 17 x 24,5 cm groot. De luxe-editie gaat € 29,90 kosten.

Het eboek is reeds leverbaar voor € 7,90. U kunt het hier bestellen.

Online recensies of columns over het boek: 
De Boekenbijlage: ‘Davaj! De Russen en hun wodka is een grappig en boeiend boek over de Russische volksdrank en zijn drinkers en alle voor- en nadelen die aan het gebruik ervan kleven. Als we het boek vergelijken met een fles wodka, moet je het niet in een keer leegdrinken, maar glaasje voor glaasje tot je nemen, anders zou je dronken worden van alle informatie die tot je komt. Elke dag een hoofdstuk en af en toe nog eens bladeren en dingen nazoeken, daar leent dit boek zich het beste toe.’
Alex Munninkhof: ‘Het dezer dagen voor de tweede keer op de Nederlandse markt verschenen boek ‘Davaj! De Russen en hun wodka’ van Edwin Trommelen geeft een fraai en doorwrocht beeld van het hoe en waarom van de wodka’.

 

AMERICAN edition: Davai! The Russians and Their Vodka – Edwin Trommelen

In november 2012 verscheen de Amerikaanse editie van Davaj! De Russen en hun vodka. Het boek wordt gepubliceerd door russian life books. (In november 2012 the American edition of Davaj! is published by  russian life books).

You cannot separate Russians from their vodka or vodka from Russia. For over 600 years, this proud Slavic culture has – for good or ill – been inextricably bound up with their national drink. This has been expressed in literature, song, politics, history and every aspect of popular culture.
In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex and rich portrait.
In addition, most all of the hundreds of wonderful quotes from literature, theater and poetry are presented in both their Russian original and English translation, making this also a useful guide to improving one’s Russian through the lens of this ancient drink.

More information here

Reviews of the Original Dutch Version of Davai! The Russians and Their Vodka

All of the phenomena associated with Russian drinking that I know of appear in this book. Holding your breath, draining your glass in one swig, beer as a chaser, and usually a bite of something or another, pickle or smoked herring… In fourteen wonderful chapters, all aspects of vodka and its consumption are discussed at length.
Trommelen sets the tone, and literature completes the story… The entirety of Russian literature makes an appearance. Pushkin, Gogol,Turgenev, Dostoyevsky, Tolstoy, Babel, Blok, and Bunin – they have all written about vodka, and how! Davai! will stimulate your thirst like few other books.
Guus Luijters, Het Parool

Amid all the boozy quotes, Trommelen tells us about Russia, the land of alcohol, how the Russians drink, and why… Davai! “is not intended to be merely an ode to this representative of ‘the green serpent,’” the author tells us. But his work does indeed become something of an ode – and a terrific one at that.
Olaf Tempelman, Volkskrant

A pleasant, easy-to-read, illustrated book in which Russians themselves remark on their drinking behavior, specifically in their literature across the centuries, from Dostoyevsky to Solzhenitsyn… But Davai! The Russians and Their Vodka is anything but a melancholy book. You can enjoy it in sips. You don’t have to finish the bottle in one evening, and you don’t have to drain the glass in one gulp. The book whets your appetite. You just keep reading. It seem to be just as addictive as that crystal-clear beverage.
Albert Megens, Brabants Dagblad

When reading Davai! you’re initially afraid of being regaled with a multitude of anecdotes, but eventually the torrent of fragments abates and Trommelen interweaves them with his own research, which deserves tribute in all regards. Vodka as a guide for living, the rituals associated with it, vodka consumption by rulers, the history of the state alcohol monopoly, vodka in the military, what to eat with it – basically everything that can be linked to that beverage is offered up… An entertaining and very informative introduction to Russian history.
Michel Krielaars, NRC-Next

There has never before been such a comprehensive examination of that “drink that would give you strength when you are weak…” The book is full of examples of these sayings, and the literary quotes especially – some which appear here in Dutch translation for the first time – make you crave more.
Fransiska Kleijer, Tijdschrift voor Slavische Literatuur

Informatie over de mogelijkheden rondom een lezing of een grote afname van de boeken vindt u hier: